6. Words

6.1 Abbreviations

There are two kinds of abbreviations that you may have to use in your writing, and the guidelines for these are somewhat different:

Abbreviations for technical terms in your own field

Abbreviations are useful in that they allow you to avoid repeating long technical terms in your writing. However, you should note these points:

Standard abbreviations in common use

Some abbreviations do not need to be spelled out because they are universally recognised. These include:

Latin and Greek abbreviations

Some abbreviations which originate from Latin or Greek may not be known to your reader, so it is normally better to use the full English equivalent. Use of the full form of the word also helps the text to flow better for the reader. Some of these, though, are useful in your references and bibliography.

abbreviation comment + meaning
c. / ca. / circa use the English word: approximately, about
cf. use the English word: compare
e.g. normally better to use the English words: for example, for instance
et al. use after authors' names in your bibliography, but avoid in your text (= and others)
etc. try to avoid, as it implies lack of precision (= and so on, and the rest)
ibid only use in your list of references (= in the same place, that is in the book you have just mentioned)
i.e. normally better to use the English phrase: that is, in other words
loc. cit. only use in your references (= in the place mentioned before)
NB use the English word: Note
op. cit. only use in your references (= in the book mentioned before)
q.v. only use in your references (= see in another place, that is for a cross-reference
v. / vs. use the English word: against, versus
viz. use the English word: namely
Electrical Eng. |  Construction Eng. |  Pharmacy |  Physical and Materials Eng. |  Medical Eng. |  Process Eng. |  Informatics |  Chemistry

© Vysoké učení technické v Brně, 2005

Last update: 19-Dec-2005, 16:05