NEURČITÝ ČLEN a, an
význam: nějaký (nebo jeden např. a hundred = jedno sto), pouze u počitatelných podstatných jmen v jednotném čísle
◦ když se počitatelné podstatné jméno vyskytuje poprvé
◦ ve vazbě there is (před počitatelnými podstatnými jmény v jednotném čísle)
◦ u zaměstnání a profesí (He’s a teacher. She’s an architect.)
◦ před jmennou částí přísudku
◦ ve významu ‚za‘ (30 dollars a liter = 30 dolarů za litr, twice a day = dvakrát za den, dvakrát denně)
◦ ve vazbách s have, give a take (have a wash = umýt se, give a lift = svézt někoho, have a big time = bavit se)
◦ ve zvolacích větách typu What a lovely day! What a pity!
◦ s významem jakýsi, kterýsi (v tomto případě lze i před jmény: a Mr Brown = nějaký pan Brown, He left on a Monday. = Odejel kterési pondělí.)
◦ pro označení zástupce druhu (A cat is a domestic animal. = Kočka je domácí zvíře.)
◦ před některými nemocemi (Have a cold. = Být nachlazený. Have a headache. = Mít bolení hlavy. Have a sore throat. = Mít bolení v krku.)
URČITÝ ČLEN the
◦ pro určitou, konkrétní věc, osobu (Can you close the door, please? Můžeš, prosím, zavřít dveře?)
◦ pro věc nebo osobu (ne jméno), o které jsme již mluvili (I have a book. The book is interesting. = Mám (nějakou) knihu. (Ta kniha) Je zajímavá.
◦ pro osoby a předměty, které existují jen jedenkrát v daném prostoru nebo oblasti (the sky = nebe, the moon = měsíc, the President = prezident, the north = sever)
◦ u řadových číslovek (the first = první, the second = druhý, the third = třetí ...)
◦ u třetího stupně přídavných jmen (the best = nejlepší, the youngest = nejmladší, the smallest = nejmenší)
◦ the only = jediný, jediná, jediné
◦ před podstatným jménem, které má popis nebo nějaké bližší určení v přístavku (The book we received. = Kniha, kterou jsme obdrželi.)
◦ u hudebních nástrojů (play the piano = hrát na klavír)
◦ ve vazbách (in the morning = ráno, dopoledne, to tell the truth = říci pravdu)
◦ u zpodstatnělých přídavných jmen (the rich = bohatí, the old = staří)
◦ u národností (the Czechs = Češi, the English = Angličané, the Americans = Američani)
◦ v určitém kontextu i před vlastními jmény (the Browns = Brownovi, rodina Brownových, The Mr. Brown who is an architect, not the one who is a teacher. = Ten pan Brown, který je architekt a ne ten, který je učitel.)
◦ místo přivlastňovacího zájmena, hlavně pokud mluvím o nějaké části svého těla – místo my (I have pain in my leg. – I have pain in the leg. = Bolí mě noha, Mám bolesti v noze. – Mluvím zcela jistě o své noze, tudíž je konkrétní.)
◦ u obecně známých názvů (the French revolution = francouzská revoluce, the United Nations = Organizace spojených národů, the police = policie, the weather = počasí, the BBC)
BEZ ČLENU
◦ je-li před podstatným jménem zájmeno ukazovací, tázací, neurčité, nebo přivlastňovací, nebo přivlastňovací tvar podstatného jména (this book = tato kniha, which book? = která kniha? some book = nějaká kniha, my son’s book = kniha mého syna, Kate’s book = Katčina kniha)
◦ názvy věd a jazyků (English = angličtina, Russian = ruština, lexicology = lexikologie)
◦ dny v týdnu, měsíce, roční období, svátky (Sunday = neděle, January = leden, winter = zima, Christmas = vánoce)
◦ pravidelné denní jídlo (have breakfast = snídat, mít snídani) x pokud mluvím o konkrétní snídani, potom se použije určitý člen. (The breakfast I ordered still hasn’t arrived. = Snídaně, kterou jsem objednal stále nedorazila.) Totéž platí při bližším určení (It was a very nice dinner. = Byla to velmi dobrá večeře.) – konkrétní večeře např. v restauraci, popisný charakter.
◦ u některých nemocí (flue =chřipka, measles =spalničky, high blood pressure = vysoký krevní tlak)
◦ sportovní hry (play tennis = hrát tenis)
◦ před vlastními jmény (Kate is a teacher. John must bring it.)
◦ ve vazbách (at school = ve škole, at home = doma, go by bus = jet autobusem, to be in love = být zamilovaný/á, face to face ~ z očí do očí
◦ normálně se píší bez členu : school, hospital = nemocnice, prison = vězení, university, town = město, bed = postel, church = kostel, sea = moře, work = práce (př. She is in hospital. Je v nemocnici. – protože je nemocná. x She is in the hospital = Je v nemocnici – jako zaměstnanec, návštěva je v budově nemocnice Þ podstatné jméno „neslouží k svému účelu“.)
◦ Mluvíme-li o věcech obecně (Milk is good for you. = Mléko je pro tebe dobré.)
Odkazy
http://www.oup.com/elt/global/products/goodgrammarbook/menu/d_exercise03/
http://www.oup.com/elt/global/products/headway/elementary/a_grammar/unit01/hwy_elem_unit01_4/
http://www.oup.com/elt/global/products/headway/preintermediate/a_grammar/unit04/hwy_preint_unit04_2/
http://www.oup.com/elt/global/products/goodgrammarbook/menu/e_exercise04/
http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/nouns/exercises
http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/nouns/exercises?02
http://owl.english.purdue.edu/handouts/esl/esliartEX1.html
http://owl.english.purdue.edu/handouts/esl/eslartEX1.html
http://owl.english.purdue.edu/handouts/esl/eslartEX2.html
http://www.edufind.com/english/grammar/DETERMINERS2a.cfm
http://depts.gallaudet.edu/englishworks/grammar/whentousea.html